Nos trabalhos
de revisão que faço, é muito comum eu ver, mesmo um autor experiente, usar “porque”
em lugar de “por que”. Havendo quatro formas de escrever, é comum que haja
confusão e uso trocado. Mas há regras claras e precisas para uso de cada um, e
dificilmente eu vejo erros diferentes desse: “porque” no lugar de “por
que”.
E tenho uma
teoria sobre o porquê disso.
A pessoa não
lembra as regras e parte para o resumo, sem ir a fundo nos usos de cada caso.
Na maioria dos cursos, e até mesmo nos sites de gramática, o resumo que
aparece é assim:
Por que = Usado no início das
perguntas.
Por quê? = Usado no fim das perguntas.
Porque = Usado nas respostas.
O porquê = Usado como um substantivo.
O grande vilão
está em dizer que “porque” é usado nas respostas. Isso leva a pessoa a associar
que, se não há ponto de interrogação, então não é pergunta, e deve-se usar “porque”.
Mas vejam esse exemplo:
Eu não entendo por que você não gosta de
mim.
Eu não entendo porque você não gosta de
mim.
Na primeira
frase, o significado é: “Eu não entendo por
qual razão você não gosta de mim.”
Na segunda,
entenda-se: “Eu não entendo, pois você não gosta de mim.” Não faz sentido, né?
Vejam como a
falta da interrogação pode induzir ao erro. Para quem entende inglês, eu sugiro
identificar nesse idioma se a palavra usada seria “why” ou “because”. Por haver,
na língua inglesa, uma diferença fonética entre os dois termos, os falantes
desse idioma não têm dificuldades de identificar quando usar um e quando usar o
outro.
Fica fácil ver
que se você usa “why”, deve traduzir para “por que” (ou “por quê” se for no
final da frase). E, obviamente, se usa “because”, então a tradução é “porque”
(esse apenas sem acento).
Além disso, há
outro caso em que se usa “por que”. É quando introduz uma oração subordinada e
pode ser substituído por “pelo qual”, “pelos quais”, “pela qual” ou “pelas
quais”.
Se você está
com pressa e precisa de um resumo, melhor ignorar onde cada um é usado e
identificar que termo poderia substituí-lo. Isso evita a confusão causada por
achar que “porque” é usado quando há ponto de interrogação no fim da frase.
Assim, a
fórmula que proponho como resumo da matéria é:
Por que
|
pode ser substituído por “por qual razão” (seja
numa afirmação ou numa interrogação); ou
pode ser substituído por “pelo qual”, “pelos
quais”, “pela qual”, “pelas quais”;
|
Por quê
|
também pode ser substituído por “por qual razão”,
mas no fim da frase;
|
Porque
|
pode ser substituído por “pois”;
|
Porquê
|
é um substantivo, o único que aceita um artigo como
em “o porquê” ou “os porquês” e pode ser substituído por “motivo”.
|
Exemplos:
Por que fez isso comigo? Por qual
razão fez isso comigo? (com interrogação)
É inexplicável
por que ele viajou agora. É
inexplicável por qual razão ele viajou agora. (Sem interrogação.)
Vou te
explicar a razão por que vim. Vou te
explicar a razão pela qual vim. (Atenção: “a razão” pode ser omitida,
ficando subentendida. Vou te explicar por
que vim.)
Você está
bravo assim por quê? Você está bravo
assim por qual razão? (No final da frase.)
Tirei férias porque estava cansado. Tirei férias, pois
estava cansado. (Atenção: ao substituir por “pois” é preciso acrescentar a
vírgula.)
Explique-me o porquê dessa burocracia toda.
Explique-me o motivo dessa burocracia toda. (Substantivo.)
Parece que o
resumo ficou grande, mas assim você evita muitos erros.
Espero ter
ajudado.